Fitter, happier. More productive.
Comfortable
Not drinking too much
Regular exercise at the gym (3 days a week)
Getting on better with your associate employee contemporaries
At ease
Eating well (no more microwave dinners and saturated fats)
A patient, better driver.
A safer car (baby smiling in back seat)
Sleeping well (no bad dreams)
No paranoia
Careful to all animals
(never washing spiders down the plughole)
Keep in contact with old friends (enjoy a drink now and then)
Will frequently check credit at (moral) bank (hole in wall)
Favours for favours
fond but not in love
Charity standing orders
on sundays ring-road supermarket
(No killing moths or putting boiling water on the ants)
Car wash (also on sundays)
No longer afraid of the dark or midday shadows
Nothing so ridiculously teenage and desperate
Nothing so childish
At a better pace,
slower and more calculated
No chance of escape
Now self-employed
Concerned (but powerless)
An empowered and informed member of society
(pragmatism not idealism)
Will not cry in public
Less chance of illness
Tires that grip in the wet (shot of baby strapped in backseat)
A good memory
Still cries at a good film
Still kisses with saliva
No longer empty and frantic
Like a cat
Tied to a stick
That’s driven into
Frozen winter shit (the ability to laugh at weakness)
Calm
fitter, healthier and more productive
A pig in a cage on antibiotics
健壮一点,开心一点。做更有价值的人。
舒适。
不要酗酒。
定期去健身房锻炼(一周三次)
与同事和同辈搞好关系
稍息。
健康饮食(不吃微波炉食品 不碰饱和脂肪)
做一个耐心的好司机。
买辆更安全的车(婴儿在后座微笑)
改善睡眠(不做噩梦)
不偏执
关爱所有动物
(不要把蜘蛛冲下水沟)
与老朋友保持联系(偶尔喝上一杯)
经常查看在(道德)银行中的信用(自动提款机)
礼尚往来
喜欢但没有恋爱
给慈善机构捐款
周日,大超市
(不要杀死飞蛾 不要往蚂蚁窝倒沸水)
洗车(周日也要)
不再惧怕黑暗 不再害怕正午的阴影
不再像少年 不再绝望
不再幼稚
调整步伐
慢一点 深思熟虑一点
没有机会逃避
立即当上个体户
顾虑(但无能)
一个有权的消息灵通的社会成员
(要实用主义不要理想主义)
不要在公共场所哭泣
不易生病
雨天抓地力更强的轮胎(婴儿系着安全带坐在后座的照片)
记性好
仍然为了一部好电影落泪
仍然在接吻时交换唾液
不再空虚狂乱
就像一只猫
被绑在杆子上
然后被捅进
一坨冻硬的屎(嘲笑弱者的能力)
平静
健壮一点,健康一点,并做个有价值的人
笼子里一只打了抗生素的猪
Fitter Happier, Radiohead, OK Computer, 1997
关于本曲:
本曲的合成音来自 Mac 计算机,由 Thom 本人在乐队设立的彩排地点中录制,歌词仅花费十分钟写就。据乐队吉他手 Ed O’Brien:“Thom 有一个‘九十年代清单’。曲子里有一段是他在弹钢琴,那是他独自一人在彩排地点弹的。那天晚上他喝醉了,所以你可以听出他弹得很慵懒。这首歌不是由他唱出歌词,而是中性的计算机合成音。这不是在装逼,只是计算机一字一句地蹦出单词时,发音和语调都很有问题,我们是在借此表现中性。”
Thom 将歌词描述为九十年代口号的清单,并称它是“我写过的东西中最令我不快的”以及“使用中性的计算机合成音输出歌词是一种解放”。