0%

所有内容均选取并翻译自 IMDB 条目下的 Trivia,该条目原文大都来自 DVD 评论音轨或剧组成员采访内容。内容选取的唯一标准是「有趣」。

影片在看过的影片中选取,选取标准之一是个人喜好。但没入选的影片并非仅仅因为不符合我的口味,而基本是因为其 Trivia 缺乏「有趣」的内容。

文章可以看做扩展知识面的工具,也可作为深度理解特定影片的参考,你愿意的话还可以把它当作电影推荐文。

某些影片的中文片名没有采用官方译名或常用译名。

TV Series 只录入二部,排在最后。

文章约包含 31000 个中文字符。目录已编制,点击目录标题可跳转至相应条目。所有影片排名不分先后。

点击这里 可以返回 Films Trivia 页面。

该文每十二(12)个月更新至少一部新影片之 Trivia 的概率不高于 77.777%。

为更好表现本宝宝的独特审美,切实炒作本宝宝高贵冷艳有格调的人设,特此盘点 TV 动画/剧场动画 Top 10. 版权所有,欢迎偷梗😋(据说只有 1% 的人能看到最后
10位-凉宫春日的忧郁 (2006, 2008)。创意也好,噱头也罢,在轻改动画中,此作最敢玩也玩得最花。京都阿拟美,良心永不痿。
9位-Oddtaxi(2021)。少见的多线叙事黑色幽默悬疑群像番,如果盖里奇某天要做动画,大概就是这个样子了。
8位-魔法少女小圆 (2011)。富有话题性的第三话,神来之笔的第十一话。画风剧情都较为大胆前卫的原创剧集。新房昭之 & 虚淵玄,你们很懂魔法少女(尽管最终话有够烂
7位-EVA(1995-1997)。喜欢新剧场版的人素质都很低。残酷天使的行动纲领已被抛至脑后。庵野秀明,你很懂商业变现🥰
6位-玲音/Serial Experiments: Lain(1998)。前卫、实验。即将步入信息社会的人类对未来技术不确定性的焦虑,以及对肉体与意识、现实与虚拟的思考。世纪末文艺作品的完美代表之一。♪ I am falling. I am fading. I am drowning. Help me to breathe.♪

Read more »

What need is there to weep over parts of life, when the whole of it calls for tears.

What makes earth feel like Hell is our expectation that it should feel like Heaven. Earth is earth. Dead is dead. You’ll find out for yourself soon enough. It won’t help the situation for you to get all upset.

问 1:我在看的是什么?

答:本文是一篇以问答体裁写就的,具有指南性质的原创作品,旨在分享一种优雅、高效、低成本的单刷 KTV 方法。

问 2:什么是单刷 KTV,我为什么要单刷 KTV?

答:单刷 KTV 是指,一个具有完全民事行为能力的自然人独自前往任意量贩式 KTV 唱歌的行为。

  • 你可以用这种方式宣泄情绪(有奇效);
  • 不会扰民(除非你住方圆百米范围内无邻居的大 House);
  • 心安理得霸占话筒,食物饮料由你独享;
  • 无需忍受他人毁你心中神作,也无需担心别人心中的神作是否会被你毁。

请注意,本文中提及的单刷 KTV,如同前文对该行为之定义所述,仅适用于量贩式 KTV说得好像常去某些地方的人会读到这里似的呵呵

Read more »

一个女中学生,走进你在的店,短发 Polo 衫校服,满脸胶原蛋白,嘴角随时在上扬,你吃完桌上这碗面

一个狗,嗷的一声站起来,推了推眼镜看你,狗尾巴撑在地上,你们这代人完了,一个狗说,精神上完了

一条溪,44 亿年的氧化氢,你趴在水底,看到夏天从天上流过

L is for Leonard
N is for Natalie

L: 出了什么事?
N: 有人来找我。
L: 谁?
N: 他自称 Dodd。
L: 他要干嘛?
N: 他找 Jimmy,还要他的钱,他认为钱是被我拿走了。
L: 钱你拿了?
N: (瞪了 Leonard 一眼)没有。
L: 到底是怎么一回事?
N: 操。
(Natalie 大力关上抽屉)

Read more »

I jumped in the river and what did I see?
Black-eyed angels swam with me
A moon full of stars and astral cars
And all the figures I used to see
All my lovers were there with me
All my past and futures
And we all went to heaven in a little row boat
There was nothing to fear and nothing to doubt

Read more »

Excuse me, but can I be you for a while?
My dog won’t bite if you sit real still
I got the antichrist in the kitchen yelling at me again
Yeah, I can hear that
Been saved again by the garbage truck
I got something to say, you know but nothing comes
Yes I know what you think of me, you never shut up
Yeah, I can hear that

But what if I’m a mermaid
In these jeans of his with her name still on it
Hey, but I don’t care cause sometimes
I said sometimes I hear my voice, and it’s been
Here, silent all these years

Read more »

The useless drag of another day
The endless drags of a death rock boy
Mascara sure and lipstick lost
Glitter burned by restless thoughts
Of being forgotten

And in your sad machines
You’ll forever stay
Desperate and displeased
With whoever you are
And you’re a star

Somewhere
He pulls his hair down
over a frowning smile
A hidden diamond you cannot find
A secret star that cannot shine
over to you

Read more »

来,听相声。

M is for Michael De Santa
T is for Trevor Philips

M: 我说啊,那个乡下银行有那么多钱吗?

T: 当地执法部门从农场、窑子、制毒窝点里敲诈来的黑钱都存在那银行的保险箱里。镇上的工资也都集中在那个银行。我们会有大收获的。

M: 我呢,一直在思考一个问题,是关于你的,Trevor。关于你的生活方式。

T: 讲真?

M: 是的。人们始终在给你贴各种标签,比如疯子啊、变态啊——

T: 又比如朋友啊、行业领导者啊——

M: ——这些分类都不准确,不过呢…

T: 什么?

M: 想想看,你住的地方…

T: 我住 Sandy Shores,有何意见?那地方可没有给你做大肠水疗的地方,真对不起喽。

M: 行行行。你再想想,你为毛要住那种地方?

T: 那地方比较僻静,远离闹市。是一个真实可靠的地方。真实的人在美利坚还是有去处的。

M: 对对,那如果这地方被中产小资占领了呢?

T: 那我他妈就搬家。

M: OK 我们继续,说说你的穿衣风格?

T: 我穿衣什么风格?我又不在意穿着。

M: 不不不。如果你真不在意,你就会跟大家一样穿干净合身的衣服。看看现在的你,你的衣服都有一种微妙的感觉。一种古怪的感觉。

T: 店里卖啥我就穿啥。你在暗示什么?

M: 你这不叫缺乏品味,你这叫对品味的反叛。(It’s not an absence of taste. It’s the opposite of taste.)

T: 你可以改行做造型师了。

M: 再想想你的纹身,发型,怪异的音乐,滑稽的玩具,药用毒品,你的一切。

T: 你他妈到底想说什么?

M: 你,是个嬉皮/文青/潮人 (You…are a hipster.)

T: 说三小?

M: 你是文青。

T: 我恨文青。

M: 经典的文青式否认。

T: 我憎恶文青,我以吃他们为乐。(I abhor hipsters. I eat them for fun.)

M: 文青最喜欢说他们恨文青了。

T: 但我他妈是真心的恨。

M: 自我憎恨,文青们普遍存在的心理问题。

T: 就因为我住在一个远离咖啡机和银行家的地方?

M: 你已经开始中产化了。再过不久你就会穿上紧身牛仔裤,喝起脱脂拿铁,活脱脱就是一个银行家了。然后你就跑去另一个鸟不拉屎的地方,重新开始这种循环。你也许不是典型的文青,但你是所有文青渴望成为的榜样。你,Trevor,是文青的原型。

T: 我不知道你在说什么,我也不同意你的说法。你在胡扯,你在试图激怒我。你已经成功激怒我了,我要这段对话立即结束。

M: 文青。

T: 操你妈!操你妈 Michael!再说一遍试试!

M: 我说得很清楚了又何必再说,我又不是施虐狂。